1982 yılında doğdu. ODTÜ İktisat bölümünde lisans eğitimini tamamladı, Uluslararası Güvenlik alanında yüksek lisans yaptı. Hâlihazırda Orta Doğu Çalışmaları alanında doktora eğitimini sürdürmektedir. Orta Doğu tarihi ve jeopolitiği, Türkiye-İran ilişkileri, İran dış politikası ve kültürel hayatı, Orta Doğu’da devlet dışı aktörler, Orta Doğu’nun uluslararası ekonomi-politiği konularında akademik faaliyetlerini sürdürmektedir. İyi derecede İngilizce ve Farsça bilmektedir. Kendi telif eserleri ve editörlük çalışmalarının yanısıra; Farsça ve İngilizceden tarih, edebiyat, uluslararası ilişkiler ve hatırat türlerinde çevirileri bulunmaktadır. Ayrıca kurumumuzda 2023-2024 eğitim yılı boyunca “Modern Ortadoğu Seminerleri” ve 2024 güz dönemi boyunca “10 Devrim, Darbe, İsyanda Modern Ortadoğu Seminerleri” vermiştir.
Kitaplar:
- Rekabetten Geleceğe: Türkiye-İran İlişkilerinin Güvenlik Boyutu (2012)
- Mecazi Pencereler & Modern İran Edebiyatından Barış Şiirleri Antolojisi (2019)
- Sesi Görebilmek & Modern İran Şiiri Antolojisi (2019)
- Yeniden Merhaba Diyeceğim & Modern İran Edebiyatından Kadın Şairler Antolojisi (2019)
- Mikail Bayram’ın Aynasında 99 Kavram; (2021)
- Mikail Bayram’ın Aynasında 99 İsim; (2021)
- Filistin, İsrail ve İran, İyidüşün Yayınları, 2024
- Hey You! & Irak’taki Amerikan Hapishanelerinden Hatıralar (Said Ebutalib’den tercüme) (2018)
- Hacı Ağa (Sadık Hidayet’ten tercüme) (2020)
- Samed Behrengi Öyküleri (Farsçadan tercüme) (2020)
- Arap Uyanışı & Arap Ulusal Hareketinin Öyküsü (George Antonius’tan tercüme) (2021)
- Georgy Jukov (Robert Foryczk’ten tercüme) (2021)
- Lev Tolstoy (Andrei Zorin’den tercüme) (2021)
- Abbas Kiyarüstemi ile Söyleşiler (Mehdi Muzaffer Sâvecí’den tercüme); 2023
- Avrupa’nın Unutulmuş Savaş Alanları, Kitabevi Yayınları, 2024
Mehmet Akif Koç’un “Geleceğin Akademisyenlerini Arıyoruz” Projesindeki Programları:
- 2022-2023 eğitim yılı bahar dönemi; “Akademik Çeviri”
- 2023 yaz kampı; “İran’dan Notlar; Tarih, Kültür, Toplum”
