Özgeçmiş
Betül Güngör
Gazi Üniversitesi İletişim Fakültesinden mezun oldu. Halk Bilimi ve İstihbarat Araştırmaları üzerine Yüksek Lisans çalışmaları gerçekleştirdi. Türk-Tatar Karşılaştırmalı Halk İnançları, adlı kitap yayınladı. Birçok ulusal gazete ve dergide köşe yazarlığı yaptı. TRT Diyanet TV’de muhabirlik görevini üstlendi ve “25” adında bir sinema programı sundu. Türkiye Diyanet Vakfında Kurumsal İletişim Uzmanı olarak çalıştı. Çeşitli ülke ve bölgelerde, İnsani Yardım çalışmaları yürüttü. Myanmar’daki Rohingya katliamları konu alan, “Hayatta Kal” adlı belgeseli çekti. TRT’nin ‘Salâları Susturan Darbelerden, Darbeleri Susturan Salâlara’ belgeselinin metin yazarlığını yaptı. TRT ve özel kanallarda yayınlanan dizilerin senaryo ekibinde yer aldı. Adalet Bakanlığı ile Çevre, Şehircilik ve İklim Değişikliği Bakanlığında bakanın metin yazarı olarak çalıştı, aynı bakanlığının Eğitim Yayın Dairesinde görev aldı. Halen, bürokratik metin yazarlığı ve siyasal iletişim danışmalığına devam ediyor. Kamu ve eğitim kurumlarında, STK’larda 8 yıldır; Medya Okuryazarlığı, Film Eleştirileri, Yazarlık ve Siyasal iletişim eğitimleri veriyor. Şu anda da halihazırda Türkiye Diyanet Vakfında “Diyanet TV”‘de çalışmalarını sürdürmektedir.
Kitaplar:
- Türk Kültürlü Halklarda Türk-Tatar Halk İnançları; Berikan Yayınları, 2010 (Yaşar Kalafat ile Birlikte)
- Distopya Pasaportu, Meneviş Yayınları, 2024
Betül Güngör’ün “Geleceğin Akademisyenlerini Arıyoruz” Projesindeki Programları:
- 2020 yaz kampı; “Film Okumaları”
- 2020-2021 eğitim yılı ara tatili yazı atölyesi; “Senaryo ve Metin Yazarlığı”
- 2022 eğitim yılı yaz kampı; “Film Okumaları”
- 2023 yaz kampı; “Popüler Kültürün İz Düşümleri: Medya-Sosyal Medya, Sinema, Reklamcılık”
- 2023-2024 eğitim yılı; “İnanç ve Sinema”
Anadolu İlahiyat Akademisi
Geleceğin Akademisyenlerini Arıyor Projesi
2022 Yaz Kampı
2. ve 3. Sınıf Grubu
Ders Raporu
Film Okumaları
| Tarih: | 20.07.2022 |
| Ders Başlığı: | Film Okumaları: Dünyalar Savaşı |
| Hoca: | Betül Güngör |
| İşleniş: | 10 kişi yüz yüze, 20 kişi online |
| Dersin İçeriği: | Filmin tahlili yapılmadan önce incelemeler sırasıyla açıklanarak derse giriş yapılmıştır. İnceleme yaparken film hakkında edinmemiz gereken hususi bilgiler sırasıyla: Yapım şirketi, çekim yılı, yayın zamanı, yayına girdiği ülke, karakterlerin analizi, bütçe, çekildiği yer, müzikleri şeklindedir. Bunları sırasıyla çoğaltmamız mümkündür. Filmi analiz etmeden önce bu incelemeleri yapmanın oldukça önemli olduğu sıklıkla vurgulandı. Bu şekilde filmin kodlarına sahip olunacaktır. Ardından ‘’Dünyalar Savaşı’’ filminin incelemeleri yapılarak senaryo/çekim; kod/gösterge halinde iki kısımda incelemeler devam etti. Senaryo bölümünde: Baba kültü, karakter değişimi, ırk, kilise kavramları zikredildi. Kod bölümünde: Fransa Cezayir İlişkileri, Humus, 11 Eylül, teknoloji ve insan gücü kavramları zikredildi. Bu kavramlar üzerinden filme ilişkin açıklamalarda bulunuldu. Filmdeki görsel öğelerin akıllıca ve güzel bir şekilde kullanılması, seyircilere verilmek istenen mesajın oldukça iyi aktarılması ve akıcı ilerlemesi hakkında açıklamalar ve yorumlar yapıldı. Kilise önünde birtakım sahnelerin gerçekleşmesi Tanrı’ya karşı yapılan bir saygısızlığın yahut kilisenin değerinin azalmasının göstergesi olduğu hakkında konuşuldu. Filmdeki çoğu teolojik belirtecin Tevrat’ta aranması gerektiği ifade edildi. Bu teolojik belirteçlerin İslam’da aranmayacağı aktarıldı. Bunun sebebi olarak Hollywood Sinemasına İslamofobi’nin 2014’ten sonra girmiş olduğu ve bu tarihten sonraki sinemaların bu konuyla ilişkilendirilebileceği ifade edildi. Hristiyan ve Yahudi anlayışının birbirleri ile yakın temasta olması ve Kudüs’ün Hristiyanlar için Yahudilere oranla daha öncelikli bulunan kısmının olduğu hakkında konuşuldu. Sinemaların da yeni ve hızlı bir dile sahip olduğu vurgulandı. Kitaplara oranla bazı sahneler daha hızlı akıyor ve birkaç saniyeye sığdırılabiliyor. Aksine kitapta okuyucusu izah edilen sahneyi yaklaşık olarak 10-15 sayfa dahilinde okuyor. Bunun sebebi ise kitapların yapısının söz sanatlarının kullanıldığı bir merkez olmasıdır. Karakterlerin zihinde oluşturduğu görüntü sinemalardaki karakterle örtüşmeyebilir. Bu durum ise filme olan hayal kırıklığına sebep olmamalıdır. Çünkü kitapların ve sinemaların dili birbirleriyle aynı ray üzerinden ilerlememektedir. Sinemalarda aktarılan bazı semboller ve işaretler toplumların tarihsel kodlarını da aktarabilmektedir. Son olarak, dersimizde bu duruma gönderme yaparak filmdeki tripodların ayaklarının üç parmak işaretini gösteren Sırp birliğine ait olan bir sembol olduğu ifade edildi. |




